Αγαπητέ χρήστη, παρατηρήσαμε οτι έχεις ενεργοποιημένο Ad Blocker.
Για την καλύτερη εμπειρία σου θα θέλαμε να σε παρακαλέσουμε να το απενεργοποιήσεις κατά την πλοήγησή σου στο site μας ή να προσθέσεις το enternity.gr στις εξαιρέσεις του Ad Blocker.
Με εκτίμηση, Η ομάδα του Enternity

Πρώτο δείγμα από την ελληνική μεταγλώττιση του God of War

*
Η Sony έχει ανακοινώσει από τις 7 Δεκεμβρίου πως το God of War θα κυκλοφορήσει στη χώρα μας με ελληνική μεταγλώττιση, ελληνικό εξώφυλλο και υπότιτλους. Την Τρίτη 23 Ιανουαρίου μάθαμε και το ότι το God of War θα κυκλοφορήσει επίσημα στις 20 Απριλίου, ενώ αποκαλύφθηκαν και οι συλλεκτικές εκδόσεις του τίτλου που θα κυκλοφορήσουν στην Ευρώπη. Πλέον, έχουμε και ένα δείγμα της μεταγλώττισης που έρχεται ωστόσο ανεπίσημα, αφού το κανονικό video θα ανέβει τις επόμενες ώρες/μέρες στο επίσημο account του ελληνικού team για το PlayStation. Μέχρι τότε, πάρτε μια γεύση από το πως θα είναι το παιχνίδι, μέσα από τον παρακάτω player.

 
Διαβάστε όλα τα νέα του Enternity.gr στο Google News, στο Facebook στο Twitter και στο Instagram και κάντε εγγραφή στο Newsletter
18 ΣΧΟΛΙΑ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ
  • ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ

    Sony (SIE)

  • ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΕΚΔΟΣΗΣ

    Sony (SIE)

  • ΔΙΑΝΟΜΗ

    Sony

  • PEGI

    18+

  • ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ
  • God of War
    • 18+ pegi 18+
      • 10 RATING
        ΧΡΗΣΤΩΝ (3)
      • ΒΑΘΜΟΛΟΓΗΣΕ ΤΟ
    ΕΠΙΣΗΜΟ SITE https://godofwar.playstation.com/ FOLLOWERS 18 ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΕ ΤΟ
  • 9

    ENTERNITY SCORE
  • Για να μπορέσετε να προσθέσετε σχόλιο θα πρέπει πρώτα να έχετε κάνει login!

    • https://www.enternity.gr/files/Image/UserAvatars/resized/enternity_50_50.jpg
    • 3000 χαρακτήρες ακόμα
    • evergrey
    • Η φωνη του πιτσιρικα ακουγεται καπως(σαν να την κανει γυναικεια φωνη).Του Κρατος εχει μια ωραια χροια και ειναι σοβαρη.Γενικα δεν εχουμε συνηθισει καθολου σε τετοιες κινησεις,και μας ακουγεται περιεργα η μεταγλωττιση.

      • Sephiroth
      • Ο μικρός είναι λίγο εκτός κλίματος, απλά μένει να δούμε και το επίσημο trailer που θα "σκάσει" λογικά αύριο.

        • evergrey
        • Και μονο που μας "υπολογιζουν" καλη δουλιτσα εχουν κανει.Σιγουρα θα παιχτει με ελληνικους υποτιτλους και μετα το τερματισμο για χαβαλε θα δοκιμασω την μεταγλωττιση.

    • Alias
    • Πω ρε φιλε λες και ακουω μεταγλωττιση απο ταινια disney των 90'ς. Καθε 3 δευτερολεπτα νομιζα οτι θα ξεσπασει μουσικο νουμερο α λα Ηρακλης περα απο το μυθο. Δεν κανουν. Υπαρχουν πολλοι ηθοποιοι στην Ελλαδα που θα εκαναν φοβερη δουλεια και εχουμε κολλησει σε αυτους τους 10 των ποκεμον και της μικρης εξερευνητριας. Οχι αλλο Μπιμπιλααα (καρβουνο)!

    • PORTAL
    • Μηπως θα επρεπε να βαλουν εναν πιτσιρικα στο ρολο του.. πιτσιρικα; Ειναι και βασικος χαρακτηρας και βαραει αρκετα. Ο Μιμιρ παει στα κομματια που δεν κολλασει η φωνη με το παρουσιαστικο. Αλλα ο μικρος ειναι off τελειως.

    • paulgouv
    • φωνή Atreus πιο flat και από την google-translate :p τουλάχιστον ο Kratos ακούγεται μια χαρά!!!Γενικά υπάρχει μια καρτουνίστικη διάθεση στις φωνές του trailer ενώ εμφανέστατα το story δείχνει να έχει συναισθηματικό βάθος και σίγουρα θα υπάρχουν βίαιες σκηνές!!Μάλλον θα είπαν στους ''ηθοποιούς'' ότι γράφουν για κάτι που θα πάιξουν μικρά παιδάκια :p Τέσπα , είναι θετικό ότι έγινε δουλίτσα από την SonyHellas και μακάρι να βελτιωθεί στο μέλλον!!

      Υ.Γ Ξέρουμε μήπως αν η έκδοση με την μεταγλλώτιση θα είναι ειδική με ελληνική σημαιούλα εξώφυλλο ?Επειδή θα πάρω σίγουρα day-one αλλά από skroutz θέλω να ελπίζω οτι θα βγει μια ''universal'' έκδοση στην Ευρωπαική αγορά που θα χει τα πάντα από υπότιτλους και audio language (αλα Uncharted4)

    • sharper
    • Είναι εξαιρετικό το να υπάρχει η Ελληνική γλώσσα στα βιντεοπαιχνίδια. Προσωπικά θ αγοραζα παιχνίδι ή κονσόλα στην μητρική μου γλώσσα. Οσον αφορά το συγκεκριμένο, θέλει πολυ βελτίωση, θέλει ο ήχος κ το παθος του λόγου των χαρακτήρων, να βγαίνουν μεσα απο την ιστορία. Συμφωνώ με τους προηγούμενους για το πάθος του λόγου που δεν υπάρχει. Εθναι κατι σαν ξένο. Στηρίζω ομως την ελληνική γλώσσα σε ολα τα videogames

    • DrManolo
    • Τρία πράγματα.
      1)Οι φωνές και το σπικάζ μου φαίνονται οκ, κ του μικρού επίσης, τα αγόρια προ-έφηβοι έχουν λεπτή φωνή άλλωστε. Το σενάριο μου φαίνεται ότι ήθελε δουλειά, εκτός από μεταφραστής πρέπει να υπαρχει κι ένας φιλόλογος για να αποδόσει περισσότερο το νόημα παρά το ''λέξη προς λέξη''.
      2) Είμαι ενάντια των μεταγλωττίσεων οποιασδήποτε γλώσσας σε οποιαδήποτε γλώσσα. Η καλύτερη έκδοση είναι πάντα η πρωτότυπη με υπότιλους. Η γλώσσα του σώματος και η ενσάρκωση χαρακτήρα είναι τελείως διαφορετική σε κάθε χώρα. Είμαστε πολύ τυχεροί στην Ελλάδα που έχουμε υπότιτλους. Έχετε δει τι κάνουν στις ταινίες οι περισσότερες χώρες; Δείτε το Avengers σε ισπανικά ή το Αμελί στα αμερικάνικα. Μιλάμε για κλάμα.
      3) Τα παιχνίδια που αγοράζω τα τελευταία χρόνια είναι αναγκαστικά από Αγγλία. Όταν υπάρχει ελληνική μεταγλώττιση ή/και ελληνικός υποτιτλισμός μου εμφανίζεται αυτόματα μετά την εγκατάσταση πχ uncharted, last of us, god of war κλπ ως επιλογή.

    • Volga
    • Μακάρι να φτάσει ΚΑΠΟΙΑ στιγμή να είναι κάτι στανταρ για όλους και να μην το θεωρούμε "είδηση".

    • T_K_L_L_LUIGI
    • Από τη στιγμή που δίνει η Sony την δυνατότητα να παίξεις ένα παιχνίδι και στην δική σου γλώσσα είναι καλό.Μου φαίνεται παράξενο και σε εμένα,υπάρχουν άτομα όμως που μπορεί να τους αρέσει.Άρα δεν έχουμε δικαιολογία να αγοράσουμε το παιχνίδι από το εξωτερικό αν θέλουμε να δούμε ανάλογες προσπάθειες.

    • gagas80
    • Όντως είναι κάπως. Αλλά θα σταθώ και εγώ στο ότι πλέον άρχισαν να υπολογίζουν την ελληνική αγορά . Όπως και να ήταν πάλι θα μας φαίνονταν κάπως και αυτό γιατί δεν το έχουμε συνηθίσει

    • Nicholas
    • Υπερπαραγωγή!!! Δεν ήξερα πως το έχουν μεταγλωττίσει, νόμιζα πως θα ήταν μόνο με ελληνικούς υπότιτλους.
      Το θέλω τώρα!!!! Δεν μπορώ να περιμένω!!!

    • stefoukos
    • Δεν μαρεσει η μεταγλωτιση σε τέτοιου είδους παιχνίδια εγω το θέλω ορίτζιναλ να ειναι με την φωνή του κράτος να κουνάει βουνά τι ελληνικά μου λέτε το θέμα ειναι να βγει να το πάρω να το λιώσω

*