Αγαπητέ χρήστη, παρατηρήσαμε οτι έχεις ενεργοποιημένο Ad Blocker.
Για την καλύτερη εμπειρία σου θα θέλαμε να σε παρακαλέσουμε να το απενεργοποιήσεις κατά την πλοήγησή σου στο site μας ή να προσθέσεις το enternity.gr στις εξαιρέσεις του Ad Blocker.
Με εκτίμηση, Η ομάδα του Enternity
Το κριτήριο σας πρέπει να ειναι τουλάχιστον 3 χαρακτήρες
Το God of War: Ascension θα κυκλοφορήσει και στη χώρα μας την επόμενη εβδομάδα, με ένα βασικό χαρακτηριστικό: την πλήρη μεταφορά του στην ελληνική γλώσσα. Για πρώτη φορά στη σειρά ο Kratos και οι υπόλοιποι χαρακτήρες θα μιλούν στη γλώσσα μας, ενώ ταυτόχρονα ο τίτλος θα προσφέρει και την υποστήριξη υποτίτλων. Η απόφαση της Sony να προχωρήσει σε μία τέτοια κίνηση είναι ιδιαίτερα σημαντική και οφείλουμε να δώσουμε τα συγχαρητήριά μας για το αποτέλεσμα. Οι φωνές πέραν ελαχίστων εξαιρέσεων καταφέρνουν να δώσουν το κάτι παραπάνω και σίγουρα η εν λόγω ενέργεια είναι ένα έξτρα κίνητρο για όσους δε γνωρίζουν καλά Αγγλικά να ασχοληθούν με τη σειρά.
Στο παρακάτω video μπορείτε να δείτε ένα χαρακτηριστικό απόσπασμα που προέρχεται από το εξελληνισμένο demo που έχει ανέβει στο PlayStation Store. Μέχρι την Πέμπτη το βράδυ, όταν και θα δημοσιευτούν οι πρώτες εντυπώσεις μας από την επαφή με την τελική έκδοση της παραγωγής...
ποσο χρησιμη θα ηταν και μια μεταγλωτιση σε επιπεδο RPG παιχνιδιων !!!!
φανταστείτε να είναι ολο το loot σε ελληνικα .... απλα ασυληπτο !!!!
μ,πραβο στην sony hellas ......
Εγώ θα προσθέσω την αντίθετη άποψη, ναι μεν είναι καλό για τους μη γνωρίζοντες την αγγλική, και θα πουλήσει και περισσότερο, αλλά εμένα με χαλάει αφάνταστα η μεταγλώττιση. Για κάποιον που έχει όλους τους προηγούμενους τίτλους είναι δύσκολη η μετάβαση...ελπίζω να έχει επιλογή για original ήχο αλλιώς παραγγελία από έξω....
Lefterinho συμφωνώ απόλυτα μαζί σου. Εγώ είχα κατεβάσει το αμερικάνικο demo οπότε δεν άκουσα την ελληνική έκδοση, Από το βίντεο που είδα όμως έστω και λίγο στην αρχή μετά που ελευθερώνεται από τα δεσμά ο Kratos δεν μπορώ να το παίξω εξολοκλήρου στα ελληνικά. Μάλλον θα κρατήσω μόνο τους υπότιτλους. Και νομίζω ότι κανονικά θα έχει μέσα το δισκάκι και την αγγλική γλώσσα. Με ξενερώνει εντελώς η μεταγλώττιση χωρίς αυτό να σημαίνει ότι δεν έχει γίνει καλή δουλειά. Πιστεύω ότι κάνανε ότι καλύτερο μπορούσαν.
Όπως γράφει και ο Μήτσος από πάνω, η Sony μας έχει διαβεβαιώσει ότι το παιχνίδι θα έχει και ελληνικά και αγγλικά, με το χρήστη να μπορεί να επιλέξει κάθε δυνατό συνδυασμό φωνής και υποτίτλων
Απλά άθλιο. Το παιχνίδι είναι σκέτη αμερικανιά και η μεταγλώττιση προφανώς ακούγεται πολύ γελοία στην ελληνική διότι οι διάλογοι είναι φτιαγμένοι για αμερικανάκια. Παιχνίδια σαν το God of war ή ταινίες σαν το Troy απλά έπρεπε να πατώνουν στην ελληνική αγορά. Τέσπα. Το gameplay του παιχνιδιού φένεται πολύ καλό όπως οποιουδήποτε God of war φυσικά. (Για να μην παρεξηγηθώ, δεν είμαι hater ούτε ελληναράς απλά θεωρώ ότι μεερικές φορές χάνεται το μέτρο)
Theseus, δεν θα διαφωνήσω σε αυτά που λες, απλώς νομίζω ότι η μεταγλώττιση ακούγεται γελοία επειδή ίσως είναι τα πρώτα βήματα προς σε αυτή τη κατεύθυνση και δεν έχουν "πιάσει" το νόημα ακόμα. Το να κάνουμε εμπάργκο σε αμερικάνικα προϊόντα θα πρέπει να ξεκινήσει από άλλους τομείς και όχι από αυτόν της ψυχαγωγίας και η συζήτηση ανήκει σε άλλο site.
Τουλάχιστον όπως λένε οι dimcar & sephiroth θα μπορεί να το απολαύσει όπως θέλει ο καθένας, γιατί είναι παιχνιδάρα!
Εγω το απολαυσα το demo στα ελληνικα (στο βιντεο εδω στο Enternity).
Πιστευω εχει γινει πολυ καλη δουλεια και αρχιζουν και μου αρεσουν οι μεταγλωτισεις της SONY.
Να πω επισης σε αυτους που λενε οτι δεν μπορουν να ακουν τα ελληνικα κατα τη διαρκεια του παιχνιδιου επειδη ακουγονται χαζα, εξισου χαζα ακουγονται στους αμερικανους στα αγγλικα.
επικο γκρινιαζουμε κ για τον εξελληνισμο ενος παιχνιδιου στο οποιο εχουμε την δυνατοτητα να μην τον χρησιμοποιησουμε...
καθε φορα εδω στα σχολια πιστευω ανεβαινει παντα ο πηχης...
Προσωπικα ενιωσα λιγο αμηχανα οταν ακουσα την Γαια και τον Κρατος αλλα μετα συνηθιζεται. Αν καποιος θεωρει οτι δεν ταιριαζει ας παιξει και το Sly Thieves In Time οπου εκει πιστευω ταιριαζει 100% η μεταγλωττιση. Και τα δυο αγορα εννοειται απο εδω....
τα γραφικά και το gameplay είναι υπέροχα αλλά η ελληνική γλώσσα μου φάνηκε λίγο περίεργη μάλλον λόγο συνήθειας από άλλα παιχνίδια...πάντως σε αγορά σίγουρα θα το παίξω στα ελληνικά..
Ποιοι ηθοποιοί να είναι άραγε;... Αν μη τι άλλο, πιστεύω πως το δικαιούμαστε να δούμε έστω ένα God of War στα ελληνικά από τη στιγμή που όλη η σειρά στηρίζεται στην ελληνική μυθολογία. Πέρα από το πατριωτικό κομμάτι :) νομίζω πως θα πρέπει να μας λαμβάνουν ακόμα περισσότερο υπόψιν όσον αφορά τις μεταγλωττίσεις και τα μενού... δεν παίζουμε μόνο Pro εδώ στην Ελλάδα....
H SONY sthv ftwxh pleov Ellada twv 2.000.000 avergwv finei douleia se osous mporouv na kanouv ermhneia k metaglwthsh sta Elinika k o Ellinaras Theseus kai oi loipoi profanos velemenoi euxontante na apotuxei mia tetoia prospatheia. Me kati tetoia miala pos na mhv ftash h ellada se tetoia katastash. Amarikania to GOW? Arage xrouv oti basizete sthv Ellnikh mythologia amvifalo av xerouv thv einai
Μου ακούγετε κάπως η Ελληνική μεταγλώτιση, δε ξέρω.... Με τα ελληνικά, μου κάνει πιο πολύ σα ...κινούμενο σχέδιο σαν αυτά που βάζει το STAR Channel τα πρωινά του Σαββατοκύριακου, παρά για video game...Εγώ αν έπαιζα το παιχνίδι, θα το είχα στα Αγγλικά, με τους ελληνικούς υπότιτλους όμως, που βοηθάει όσους δε ξέρουν καλά αγγλικά.....
Καθε αρχη και δυσκολη! Η προσπαθεια μετράει και μπραβο στην Sony Hellas... τωρα αν μας ξενιζει ή οχι ειναι αλλο θεμα! Αγαλι αγαλι γινεται η αγουριδα μελι και σιγουρα όταν "ξεψαρωσουν" οι ηθοποιοι και γενικα θεωρειται δουλεια αυτο το παραμα και οχι απλα παω να κανω την μπαζα μου, θα δουμε πολυ καλα αποτελεσματα.
Αλλωστε σε αλλα παιχνιδια η δουλεια ειναι μια χαρα!
ενοειται ενα μεγαλο μπραβο στη sony αλλα η εισαγωγη μου θυμισε λιγο την ντενη μαρκορα απο τη σειρα στο μεγκα και ο κρατος ευτυχωσ που δεν ηταν ο ρουβασ το εβλεπα στο ονειρο μου και τελοσ φανταζεστε να εγραφε στη αρχη "Η ΣΟΝΥ ΚΟΜΠΑΝΥ ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ ΤΟ ΓΚΟΝΤ ΟΦ ΓΟΥΟΡ"
Έλα Shepard, βλέπω κάμποσο καιρό τώρα τα μηνύματά σου και το'χω καταλάβει. Από ποιό μέρος της Κρήτης είσαι;
Όσον'αφορά το ποιός έλληνας είναι ο καταλληλότερος; Έχει βαριά φωνή, έχει και την Πελοποννησιακή προφορά, μιάς και ο Κράτος απ'τον δίπλα νομό είναι, οπότε...
Όταν έπαιξα το demo κατενθουσιάστηκα με τη μεταγλώττιση. Πολύ αξιόλογη δουλειά και μαγκιά τους δεν την κάνεις εύκολα τέτοια κίνηση. Πάντως οι ξένοι έχουν ξετρελαθεί, όταν ακούν ελληνικά ( ας πούμε επίσημη γλώσσα της εποχής και καταγωγής του παιχνιδιού ) τους αρέσει πολύ περισσότερο !
εμενα μου αρεσε παρα πολυ στα ελληνικα και αν και δε μου αρεσει η σειρα θα το παρω μονο και μονο για αυτο.ευχομουν να βγαινανε παιχνιδια στα εληνικα απο το ghosthunter για πσ2.αντε μακαρι και resintent και uncharted στα ελληνικα.αν και δυσκοο να ξεσυνηθησω τη φωνη του nolan.πιστευω οτι τετοιες προσπαθειες πρεπει να της στηριζουμε
Ενα Μεγαλο μπραβο στο ευαγγελιο κατα Κρατος.
και ναι..Οι Θεοι παιζουν PS3.!!!!!
και οσο για τις αλλες εταιριες που ειναι καλυτερες ας κανουν το ιδιο (αν μπορουν).
Και εγώ συμφωνώ ότι είναι μια πολύ καλή κίνηση που πρέπει να συνεχιστεί. Έχω το God of War II και πραγματικά αρκετές φορές είναι δύσκολο να παρακολουθήσεις τους διαλόγους και τις αφηγήσεις, ακόμα και αν έχεις ενεργοποιήσεις τους υπότιτλους γιατί υπάρχουν και λέξεις που σίγουρα δεν γνωρίζεις. Το ίδιο ισχύει φυσικά για όλα τα παιχνίδια. Σίγουρα η μεταγλώττιση θέλει βελτίωση αλλά δεν νομίζω ότι είναι και τόσο τραγικά τα πράγματα όσο τα παρουσιάζουν μερικόι
@T_K_L_L_LUIGI
Είδα το βίντεο και κατάλαβα τι εννοούσες! Αυτός έκανε και τον Claude στο GTA III ! Γλιστρίδα έφαγε ο άτιμος!
Πέρα πό την πλάκα, νομίζω πως αυτός που θα κάνει τον Κράτο, είναι αυτός που μεταξύ 0:27 και 0:30 λέει, "Ποτέ. Ποτέ ξανά". Μου φάνηκε σαν να είναι αυτός που μιλάει στις διαφημίσεις του ΑΝΤ1, όταν διαφημίζει επερχόμενες σειρές και ταινίες που θα δείξει.
Χαβαλέ εχει η ελληνική φωνούλα έριξα γέλοιο στην αρχά αλλά ειναι πολύ καλύτερο στα ελληνικά XD!!!Βασικα αυτοί που λένε οτι προτιμάνε τα παιχνίδια στα αγγλικά επειδή πολυ απλα εχουν συνηθίσει απο προηγούμενους τίτλους εδώ και χρόνια μονο αγγλικά όμως στην πραγματικότητα και στα αγγλικά ολα το ιδιο γελοία ακουγονται και καθολου λογοτεχνικοί διάλογοι όμως τα αγγλικα μας ακουγοντε πιο "cool" για αυτο τα προτιμάμε άλλωστε το ιδιο γίνεται και με τα τραγούδια πχ με ελληνική ροκ οι περισσότεροι ροκάδες ακούν μόνο ξένη.Τες πα ταπεινή μου άποψη το γκέιμ πάντως μαμάει όπως και τα προηγουμενα
Φίλε ABTR, δεν με ξέρεις οπότε δεν μπορείς να κρίνεις τις γνώσεις μου ούτε στο God of war ούτε πουθενά αλλού. Εξέφρασα απλά μία άποψη για ένα παιχνίδι που ανήκει σε ένα συγκεκριμένο είδος (action) το οποίο μου αρέσει και στο οποίο θέλω να δω κάτι διαφορετικό. Έχω παίξει τα God of war και πραγματικά από άποψη gameplay είναι εξαιρετικά και εθιστικά. Δεν μίλησα ποτέ για εμπάργκο στα ξένα προϊόντα ούτε είμαι βολεμένος ή ελληναράς. Απλά νομίζω ότι το παιχνίδι έχει ελληνικό περιτύλιγμα με αμερικάνικη όμως νοοτροπία. Το ότι θα μεταγλωτισττεί στα ελληνικά δεν μου λέει κάτι εφόσον δεν αλλάζει το στυλ ή ιστορία. Συμφωνώ πάντως ότι η μετάφραση του sly είναι καλή και συμφωνώ επίσης ότι το God of war είναι από τα πρώτα βήματα και οι μεταφράσεις στο μέλλον ίσως είναι καλύτερες. Όμως χρειάζεται και πραγματική αλλαγή στο είδος (action).
Αν και ειμαι fan της Microsoft πιστευω αυτο που εκανε η Sony ηταν το καλητερο γιατι οχι μονο εδωσε δουλεια σε ανεργους αλλα σεβαστηκε και του Ελληνες gamers και γι'αυτο και μονο την συγχαιρω
Μπράβο στην Sony που ανταποδίδει την στήριξη μας τόσα χρόνια, καλό θα ήταν να το έκαναν και άλλες εταιρίες όπως η Sports Interactive με το Football Manager. Βέβαια θα μου φανεί κάπως να παίζω παιχνίδι και να ακούω Ελληνικά, μακάρι να γίνει καλή δουλειά.
Υ.Γ. Σε όσους κατακρίνεται να σκέφτεστε λίγο. Αγορά του τίτλου σημαίνει δύναμη σε αυτό που πάει να πετύχει η SONY Hellas δηλαδή να στηρίξει και ακόμη περισσότερες κυκλοφορίες με ελληνική μετάφραση, αλλά κυρίως... ΕΡΓΑΣΙΑ ΣΕ ΕΛΛΗΝΕΣ !!! Θέλει πολλά Μπράβο γιατί ανοίγει την αγορά εργασίας σε ένα τομέα που στην Ελλάδα ήταν ανύπαρκτος.
Εγώ από μέρους μου να ευχηθώ και εις ανώτερα και να διαβεβαιώσω πως θα το τιμήσω.
Το God of War: Ascension θα κυκλοφορήσει και στη χώρα μας την επόμενη εβδομάδα, με ένα βασικό χαρακτηριστικό: την πλήρη μεταφορά του στην ελληνική γλώσσα.
ποσο χρησιμη θα ηταν και μια μεταγλωτιση σε επιπεδο RPG παιχνιδιων !!!!
φανταστείτε να είναι ολο το loot σε ελληνικα .... απλα ασυληπτο !!!!
μ,πραβο στην sony hellas ......
Το demo ήταν απλά συναρπαστικό και στα Ελληνικά φυσικά! Βέβαια ο Kratos πολύ μπλα μπλα βρε αδερφάκι μου, μου πήρε το κεφάλι :P
αντε να δουμε...
Εγώ θα προσθέσω την αντίθετη άποψη, ναι μεν είναι καλό για τους μη γνωρίζοντες την αγγλική, και θα πουλήσει και περισσότερο, αλλά εμένα με χαλάει αφάνταστα η μεταγλώττιση. Για κάποιον που έχει όλους τους προηγούμενους τίτλους είναι δύσκολη η μετάβαση...ελπίζω να έχει επιλογή για original ήχο αλλιώς παραγγελία από έξω....
έχει κανονικά επιλογή για Αγγλικά και Ελληνικούς υπότιτλους, ή όχι.
Lefterinho συμφωνώ απόλυτα μαζί σου. Εγώ είχα κατεβάσει το αμερικάνικο demo οπότε δεν άκουσα την ελληνική έκδοση, Από το βίντεο που είδα όμως έστω και λίγο στην αρχή μετά που ελευθερώνεται από τα δεσμά ο Kratos δεν μπορώ να το παίξω εξολοκλήρου στα ελληνικά. Μάλλον θα κρατήσω μόνο τους υπότιτλους. Και νομίζω ότι κανονικά θα έχει μέσα το δισκάκι και την αγγλική γλώσσα. Με ξενερώνει εντελώς η μεταγλώττιση χωρίς αυτό να σημαίνει ότι δεν έχει γίνει καλή δουλειά. Πιστεύω ότι κάνανε ότι καλύτερο μπορούσαν.
Όπως γράφει και ο Μήτσος από πάνω, η Sony μας έχει διαβεβαιώσει ότι το παιχνίδι θα έχει και ελληνικά και αγγλικά, με το χρήστη να μπορεί να επιλέξει κάθε δυνατό συνδυασμό φωνής και υποτίτλων
Απλά άθλιο. Το παιχνίδι είναι σκέτη αμερικανιά και η μεταγλώττιση προφανώς ακούγεται πολύ γελοία στην ελληνική διότι οι διάλογοι είναι φτιαγμένοι για αμερικανάκια. Παιχνίδια σαν το God of war ή ταινίες σαν το Troy απλά έπρεπε να πατώνουν στην ελληνική αγορά. Τέσπα. Το gameplay του παιχνιδιού φένεται πολύ καλό όπως οποιουδήποτε God of war φυσικά. (Για να μην παρεξηγηθώ, δεν είμαι hater ούτε ελληναράς απλά θεωρώ ότι μεερικές φορές χάνεται το μέτρο)
Theseus, δεν θα διαφωνήσω σε αυτά που λες, απλώς νομίζω ότι η μεταγλώττιση ακούγεται γελοία επειδή ίσως είναι τα πρώτα βήματα προς σε αυτή τη κατεύθυνση και δεν έχουν "πιάσει" το νόημα ακόμα. Το να κάνουμε εμπάργκο σε αμερικάνικα προϊόντα θα πρέπει να ξεκινήσει από άλλους τομείς και όχι από αυτόν της ψυχαγωγίας και η συζήτηση ανήκει σε άλλο site.
Τουλάχιστον όπως λένε οι dimcar & sephiroth θα μπορεί να το απολαύσει όπως θέλει ο καθένας, γιατί είναι παιχνιδάρα!
Εγω το απολαυσα το demo στα ελληνικα (στο βιντεο εδω στο Enternity).
Πιστευω εχει γινει πολυ καλη δουλεια και αρχιζουν και μου αρεσουν οι μεταγλωτισεις της SONY.
Να πω επισης σε αυτους που λενε οτι δεν μπορουν να ακουν τα ελληνικα κατα τη διαρκεια του παιχνιδιου επειδη ακουγονται χαζα, εξισου χαζα ακουγονται στους αμερικανους στα αγγλικα.
επικο γκρινιαζουμε κ για τον εξελληνισμο ενος παιχνιδιου στο οποιο εχουμε την δυνατοτητα να μην τον χρησιμοποιησουμε...
καθε φορα εδω στα σχολια πιστευω ανεβαινει παντα ο πηχης...
Προσωπικα ενιωσα λιγο αμηχανα οταν ακουσα την Γαια και τον Κρατος αλλα μετα συνηθιζεται. Αν καποιος θεωρει οτι δεν ταιριαζει ας παιξει και το Sly Thieves In Time οπου εκει πιστευω ταιριαζει 100% η μεταγλωττιση. Και τα δυο αγορα εννοειται απο εδω....
τα γραφικά και το gameplay είναι υπέροχα αλλά η ελληνική γλώσσα μου φάνηκε λίγο περίεργη μάλλον λόγο συνήθειας από άλλα παιχνίδια...πάντως σε αγορά σίγουρα θα το παίξω στα ελληνικά..
Ποιοι ηθοποιοί να είναι άραγε;... Αν μη τι άλλο, πιστεύω πως το δικαιούμαστε να δούμε έστω ένα God of War στα ελληνικά από τη στιγμή που όλη η σειρά στηρίζεται στην ελληνική μυθολογία. Πέρα από το πατριωτικό κομμάτι :) νομίζω πως θα πρέπει να μας λαμβάνουν ακόμα περισσότερο υπόψιν όσον αφορά τις μεταγλωττίσεις και τα μενού... δεν παίζουμε μόνο Pro εδώ στην Ελλάδα....
μου θυμιζει εποχες απο age of mythology...''βουλομαι''!
ελπιζω η ελληνικη φωνη του Kratos να μην χασει την βραχναδα και την οργη της αγγλικης!
H SONY sthv ftwxh pleov Ellada twv 2.000.000 avergwv finei douleia se osous mporouv na kanouv ermhneia k metaglwthsh sta Elinika k o Ellinaras Theseus kai oi loipoi profanos velemenoi euxontante na apotuxei mia tetoia prospatheia. Me kati tetoia miala pos na mhv ftash h ellada se tetoia katastash. Amarikania to GOW? Arage xrouv oti basizete sthv Ellnikh mythologia amvifalo av xerouv thv einai
Μου ακούγετε κάπως η Ελληνική μεταγλώτιση, δε ξέρω.... Με τα ελληνικά, μου κάνει πιο πολύ σα ...κινούμενο σχέδιο σαν αυτά που βάζει το STAR Channel τα πρωινά του Σαββατοκύριακου, παρά για video game...Εγώ αν έπαιζα το παιχνίδι, θα το είχα στα Αγγλικά, με τους ελληνικούς υπότιτλους όμως, που βοηθάει όσους δε ξέρουν καλά αγγλικά.....
Εμένα στην αρχη δεν μου άρεσε πολύ αλλα μετά με πόρωσε!!
LOL!!!!!
Καθε αρχη και δυσκολη! Η προσπαθεια μετράει και μπραβο στην Sony Hellas... τωρα αν μας ξενιζει ή οχι ειναι αλλο θεμα! Αγαλι αγαλι γινεται η αγουριδα μελι και σιγουρα όταν "ξεψαρωσουν" οι ηθοποιοι και γενικα θεωρειται δουλεια αυτο το παραμα και οχι απλα παω να κανω την μπαζα μου, θα δουμε πολυ καλα αποτελεσματα.
Αλλωστε σε αλλα παιχνιδια η δουλεια ειναι μια χαρα!
ενοειται ενα μεγαλο μπραβο στη sony αλλα η εισαγωγη μου θυμισε λιγο την ντενη μαρκορα απο τη σειρα στο μεγκα και ο κρατος ευτυχωσ που δεν ηταν ο ρουβασ το εβλεπα στο ονειρο μου και τελοσ φανταζεστε να εγραφε στη αρχη "Η ΣΟΝΥ ΚΟΜΠΑΝΥ ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ ΤΟ ΓΚΟΝΤ ΟΦ ΓΟΥΟΡ"
Έλα Shepard, βλέπω κάμποσο καιρό τώρα τα μηνύματά σου και το'χω καταλάβει. Από ποιό μέρος της Κρήτης είσαι;
Όσον'αφορά το ποιός έλληνας είναι ο καταλληλότερος; Έχει βαριά φωνή, έχει και την Πελοποννησιακή προφορά, μιάς και ο Κράτος απ'τον δίπλα νομό είναι, οπότε...
http://www.youtube.com/watch?v=tQaENkDhfKg&feature=player_embedded
στην αρχή σίγουρα ακούγετε κάπως αλλά πιστεύω πως όταν το συνηθίσουμε θα είναι κάτι μοναδικό μπράβο και από εμένα sony
Όταν έπαιξα το demo κατενθουσιάστηκα με τη μεταγλώττιση. Πολύ αξιόλογη δουλειά και μαγκιά τους δεν την κάνεις εύκολα τέτοια κίνηση. Πάντως οι ξένοι έχουν ξετρελαθεί, όταν ακούν ελληνικά ( ας πούμε επίσημη γλώσσα της εποχής και καταγωγής του παιχνιδιού ) τους αρέσει πολύ περισσότερο !
Η φωνή του Κράτος είναι δανεισμένη από τον ίδιο ηθοποιό που δάνεισε και τη φωνή στον Gordon Freeman!!!
Και ποιός δάνεισε τη φωνή του στον Gordon Freeman;
εμενα μου αρεσε παρα πολυ στα ελληνικα και αν και δε μου αρεσει η σειρα θα το παρω μονο και μονο για αυτο.ευχομουν να βγαινανε παιχνιδια στα εληνικα απο το ghosthunter για πσ2.αντε μακαρι και resintent και uncharted στα ελληνικα.αν και δυσκοο να ξεσυνηθησω τη φωνη του nolan.πιστευω οτι τετοιες προσπαθειες πρεπει να της στηριζουμε
Ενα Μεγαλο μπραβο στο ευαγγελιο κατα Κρατος.
και ναι..Οι Θεοι παιζουν PS3.!!!!!
και οσο για τις αλλες εταιριες που ειναι καλυτερες ας κανουν το ιδιο (αν μπορουν).
Και εγώ συμφωνώ ότι είναι μια πολύ καλή κίνηση που πρέπει να συνεχιστεί. Έχω το God of War II και πραγματικά αρκετές φορές είναι δύσκολο να παρακολουθήσεις τους διαλόγους και τις αφηγήσεις, ακόμα και αν έχεις ενεργοποιήσεις τους υπότιτλους γιατί υπάρχουν και λέξεις που σίγουρα δεν γνωρίζεις. Το ίδιο ισχύει φυσικά για όλα τα παιχνίδια. Σίγουρα η μεταγλώττιση θέλει βελτίωση αλλά δεν νομίζω ότι είναι και τόσο τραγικά τα πράγματα όσο τα παρουσιάζουν μερικόι
@paoan013 Κανείς :P
@T_K_L_L_LUIGI
Είδα το βίντεο και κατάλαβα τι εννοούσες! Αυτός έκανε και τον Claude στο GTA III ! Γλιστρίδα έφαγε ο άτιμος!
Πέρα πό την πλάκα, νομίζω πως αυτός που θα κάνει τον Κράτο, είναι αυτός που μεταξύ 0:27 και 0:30 λέει, "Ποτέ. Ποτέ ξανά". Μου φάνηκε σαν να είναι αυτός που μιλάει στις διαφημίσεις του ΑΝΤ1, όταν διαφημίζει επερχόμενες σειρές και ταινίες που θα δείξει.
Καλη δουλεια Μακαρι να γεινοτανε σε πολα παιχνδια , ετσει για να μη ξεχναμε τη γλωσα μας
Χαβαλέ εχει η ελληνική φωνούλα έριξα γέλοιο στην αρχά αλλά ειναι πολύ καλύτερο στα ελληνικά XD!!!Βασικα αυτοί που λένε οτι προτιμάνε τα παιχνίδια στα αγγλικά επειδή πολυ απλα εχουν συνηθίσει απο προηγούμενους τίτλους εδώ και χρόνια μονο αγγλικά όμως στην πραγματικότητα και στα αγγλικά ολα το ιδιο γελοία ακουγονται και καθολου λογοτεχνικοί διάλογοι όμως τα αγγλικα μας ακουγοντε πιο "cool" για αυτο τα προτιμάμε άλλωστε το ιδιο γίνεται και με τα τραγούδια πχ με ελληνική ροκ οι περισσότεροι ροκάδες ακούν μόνο ξένη.Τες πα ταπεινή μου άποψη το γκέιμ πάντως μαμάει όπως και τα προηγουμενα
Φίλε ABTR, δεν με ξέρεις οπότε δεν μπορείς να κρίνεις τις γνώσεις μου ούτε στο God of war ούτε πουθενά αλλού. Εξέφρασα απλά μία άποψη για ένα παιχνίδι που ανήκει σε ένα συγκεκριμένο είδος (action) το οποίο μου αρέσει και στο οποίο θέλω να δω κάτι διαφορετικό. Έχω παίξει τα God of war και πραγματικά από άποψη gameplay είναι εξαιρετικά και εθιστικά. Δεν μίλησα ποτέ για εμπάργκο στα ξένα προϊόντα ούτε είμαι βολεμένος ή ελληναράς. Απλά νομίζω ότι το παιχνίδι έχει ελληνικό περιτύλιγμα με αμερικάνικη όμως νοοτροπία. Το ότι θα μεταγλωτισττεί στα ελληνικά δεν μου λέει κάτι εφόσον δεν αλλάζει το στυλ ή ιστορία. Συμφωνώ πάντως ότι η μετάφραση του sly είναι καλή και συμφωνώ επίσης ότι το God of war είναι από τα πρώτα βήματα και οι μεταφράσεις στο μέλλον ίσως είναι καλύτερες. Όμως χρειάζεται και πραγματική αλλαγή στο είδος (action).
Το μονο που εχω να πω ειναι ΜΠΡΑΒΟ στην SONY HELLAS για αυτη τη προσπαθεια.Καιρος λοιπον να παραδειγματιστουν και αλλες εταιρεις.
Αν και ειμαι fan της Microsoft πιστευω αυτο που εκανε η Sony ηταν το καλητερο γιατι οχι μονο εδωσε δουλεια σε ανεργους αλλα σεβαστηκε και του Ελληνες gamers και γι'αυτο και μονο την συγχαιρω
Λίγο περίεργα ακούγεται αλλά θα το συνηθίσουμε
Μπράβο στην Sony που ανταποδίδει την στήριξη μας τόσα χρόνια, καλό θα ήταν να το έκαναν και άλλες εταιρίες όπως η Sports Interactive με το Football Manager. Βέβαια θα μου φανεί κάπως να παίζω παιχνίδι και να ακούω Ελληνικά, μακάρι να γίνει καλή δουλειά.
Πραγματικα πολυ καλη δουλεια,επιτελους και κατι ελληνικο!Αντε με τις αμερικανιες τοσα χρονια..
ντάξει, καμία σχέση με το original, είναι όμως μία αλλαγή και αυτό!
Για άλλη μια φορά ΜΠΡΑΒΟ.
Υ.Γ. Σε όσους κατακρίνεται να σκέφτεστε λίγο. Αγορά του τίτλου σημαίνει δύναμη σε αυτό που πάει να πετύχει η SONY Hellas δηλαδή να στηρίξει και ακόμη περισσότερες κυκλοφορίες με ελληνική μετάφραση, αλλά κυρίως... ΕΡΓΑΣΙΑ ΣΕ ΕΛΛΗΝΕΣ !!! Θέλει πολλά Μπράβο γιατί ανοίγει την αγορά εργασίας σε ένα τομέα που στην Ελλάδα ήταν ανύπαρκτος.
Εγώ από μέρους μου να ευχηθώ και εις ανώτερα και να διαβεβαιώσω πως θα το τιμήσω.
και πάλι αν κ ωραία προσθήκη θεωρώ το αγγλικό καλύτερο
πολυ καλο νεα
δεν ειναι ασχηη η μεταγλωτιση...αρκετα καλη...